Wörter statt Gefühlssymbole // A study in Translation, 2026
Mit den Zwinkerküsschen fing es an. Ausgelöst von der exzessiven Verwendung von Gefühlssymbolen in schriftlicher digitaler Kommunikation, sogenannten Emoticons (von engl. emotion, Gefühl und icon, Symbol), entstand die nun achtteilige serielle Arbeit, eine Übersetzungsstudie. Wir verwenden Emoticons unterschiedlich: als Ersatz für Wörter, als Verstärkung unserer Aussagen oder als illustrative Ergänzung. Was genau gemeint ist, bleibt fraglich. Emoticons sind uneindeutig. Also lieber ganz vermeiden? Mit Wörtern, Satzzeichen und typografischen Mitteln lässt sich alles ausdrücken. Vielen ist das zu mühsam. Wir fügen uns dem jeweiligen Medium, denken, wir müssten stets superschnell sein und uns kurzfassen. Können also Einzelwörter, verstanden als Kern oder Kondensat einer Mitteilung, Gefühlssymbole und ganze Nachrichten ersetzen?
Welche Grundbotschaften/Gefühlslagen/Emoticons lassen sich präzise in stimmige Wortbilder übersetzen? Dafür traf die Künstlerin eine Auswahl von vier Emoticons, fand dafür deutsche und englische Übersetzungen – im Deutschen eher lange, bildhaft beschreibende, im Englischen kurze Begriffe, die als Grußformeln/Wünsche funktionieren – und hiermit also schon eine doppelte Übersetzung: zwischen Symbolen und Wörtern sowie zwischen zwei Sprachen. Eine dritte Ebene stellt die Farbe dar. Die Mehrdimensionalität der Übersetzung und des Bezugs aufeinander machen die Arbeit vielschichtiger, als sie auf den ersten Blick erscheinen mag. Im Ergebnis entstanden Wortbilder, einzelne Druckgrafiken, die als Grußpostkarten verschenkt oder verschickt werden können. Herstellung in Handarbeit, Papier und potenziell Postversand konterkarieren moderne mediale Nachrichtenfülle, Beliebigkeit und Rasanz – die Arbeit lädt zum bewussten Gestalten mit Wörtern, zur Wertschätzung von Worten und schriftlicher verbaler Kommunikation ein.
Format DIN A 6 quer (10,5 cm × 14,8 cm), diverse Papiere, vorgefundene Reste sowie Hahnemühle Watercolour Board Britannia 300 g/m2, matt. Bleisatz, Handtiegelpresse. Schrift Vorderseite: Plakat in 48, 60 und 96 Pt. Schrift Rückseite: Tschörtner in 8 Pt. Handgesetzt und gedruckt von August 2025 bis Februar 2026 im Druckgraphik Atelier, Berlin.
8-teilig, je 4 Motive deutsch und 4 englisch, je 2 de/en in Rot, Gelb, Grün und Blau. Deutsche Version 4-teilig in Aufldage 150 Stück, englische Version 4-teilig in Auflage 100. Nummeriert und signiert.
Einzeln sowie als Sets je Sprache erhältlich:
Einzelpreis pro Motiv 5 Euro
4-er Set deutsch oder 4-er Set englisch à 16 Euro
beide Sets zusammen (alle 8 Motive) 24 Euro

